
wilo Atmos PICO
1 Циркуляционный насос Atmos PICO
2 Общая информация
3 Сохранность
4 Описание продукта и функция
5 Назначение
6 Транспортировка и хранение
7 Установка и электрическое подключение
8 Подготовка к работе.
9 Ввод в эксплуатацию
10 снятие с эксплуатации
11 Обслуживание
12 Неисправности, причины и способы устранения
13 Распоряжение
14 Документы / Ресурсы
14.1 Рекомендации
15 Похожие сообщения
Общая информация
Об этой инструкции
Данная инструкция по установке и эксплуатации является неотъемлемой частью изделия. Прочтите эти инструкции перед началом работы и всегда держите их в доступном месте.
Строгое соблюдение этих инструкций является предварительным условием использования по назначению и правильной работы изделия. Необходимо соблюдать всю информацию и маркировку на изделии.
Язык оригинальной инструкции по эксплуатации — немецкий. Все другие языки этих инструкций являются переводами оригинальных инструкций по эксплуатации.
Сохранность
В этой главе содержится основная информация, которой необходимо придерживаться при установке, эксплуатации и техническом обслуживании.
Кроме того, необходимо соблюдать инструкции и указания по технике безопасности в других главах. Несоблюдение инструкций по установке и эксплуатации может привести к
травмы людей и ущерб окружающей среде и изделию. Это приведет к потере любых требований о возмещении ущерба.
Несоблюдение инструкций приведет, например,ample, приводят к следующим рискам:
- Опасность для людей из-за электрических, механических и бактериологических факторов, а также электромагнитных полей
- Экологические риски из-за утечки опасных веществ
- Материальный ущерб
- Отказ важных функций продукта
Идентификация инструкций по технике безопасности
В данной инструкции по установке и эксплуатации изложены инструкции по технике безопасности для предотвращения травм и повреждения имущества, которые отображаются по-разному:
- Указания по технике безопасности, связанные с травмами, начинаются с сигнального слова, и им предшествует соответствующий символ.
- Указания по технике безопасности, касающиеся материального ущерба, начинаются с сигнального слова и отображаются без символа.
Ключевые слова
ОПАСНОСТЬ!
Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к серьезным травмам или смерти!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение инструкций может привести к (серьезным) травмам!
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение инструкций может привести к материальному ущербу и возможной полной гибели.
ЗАМЕТКА
Полезная информация по обращению с продуктом.
Символы
В этих инструкциях используются следующие символы:
![]() | Опасность поражения электрическим токомtage |
![]() | Общий символ опасности |
![]() | Предупреждение о горячих поверхностях/средах |
![]() | Предупреждение о магнитных полях |
![]() | Заметки |
Квалификация персонала
Персонал должен:
- Ознакомьтесь с местными правилами предотвращения несчастных случаев.
- Прочли и поняли инструкции по установке и эксплуатации.
Персонал должен иметь следующую квалификацию: - Электрические работы должны выполняться уполномоченным электриком (в соответствии с EN 50110-1).
- Монтаж/демонтаж должен выполняться квалифицированным специалистом, обученным использованию необходимых инструментов и монтажных материалов.
- Изделие должно эксплуатироваться лицами, проинструктированными по работе всей системы.
Определение «квалифицированный электрик»
Квалифицированный электрик – это человек с соответствующим техническим образованием, знаниями и опытом, который может выявлять и предотвращать опасности, связанные с электричеством.
Электромонтажные работы
- Электромонтажные работы должен выполнять квалифицированный электрик.
- При подключении к местной системе электроснабжения необходимо соблюдать действующие в стране директивы, стандарты и правила, а также спецификации местных энергоснабжающих компаний.
- Перед началом работы отключите изделие от сети и заблокируйте его от повторного включения.
- Соединение должно быть защищено устройством защитного отключения (УЗО).
- Изделие должно быть заземлено.
- Немедленно обратитесь к квалифицированному электрику для замены неисправных кабелей.
- Никогда не открывайте модуль управления и никогда не снимайте элементы управления.
Обязанности оператора
- Все работы проводились только квалифицированным персоналом?
- Обеспечьте защиту на месте от прикосновения к горячим компонентам и опасностям поражения электрическим током.
- Были ли заменены дефектные прокладки и соединительные кабели?
Это устройство может использоваться детьми от 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсутствием опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании устройства и понимают опасности, которые могут возникнуть. . Детям не разрешается играть с устройством. Очистка и техническое обслуживание пользователем не должны выполняться детьми без присмотра.
Описание продукта и функция
Обзор
Wilo-Atmos PICO (рис. 1)
- Корпус насоса с резьбовыми соединениями
- Двигатель насоса с мокрым ротором
- Отверстия для слива конденсата
(4 раза по окружности) - Паспортная табличка 5Винты корпуса
- Модуль контроля
- Кнопка управления
- Светодиодный индикатор сигнала работы/неисправности
- Отображение выбранного режима управления
- Отображение выбранной характеристики (I, II, III)
- Wilo-Connector, подключение к электросети
Функция
Высокоэффективный циркуляционный насос для систем водяного отопления со встроенным регулятором перепада давления. Режим управления и напор (перепад давления) регулируются.
Дифференциальное давление регулируется скоростью насоса.
Тип ключа
Exampпример: Wilo-Atmos PICO 25/1-6-130
Атмос Пико | Высокоэффективный циркуляционный насос |
25 | Резьбовое соединение DN 25 (Rp 1) |
1-6 | 1 = Минимальный напор в м (регулируется до 0.5 м) 6 = Максимальный напор в м при Q = 0 м³/ч |
130 | Расстояние между портами: 130 мм или 180 мм |
Технические данные
Подключение томtage | 1 ~ 230 В ± 10 %, 50/60 Гц |
Класс защиты IP | См. паспортную табличку (4) |
Индекс энергоэффективности EEI | См. паспортную табличку (4) |
Температура жидкости при макс. температура окружающей среды +40 °C | От -10 ° C до + 95 ° C |
Температура жидкости при макс. температура окружающей среды +25 °C | От -10 ° C до + 110 ° C |
Допустимая температура окружающей среды | От -10 ° C до + 40 ° C |
Максимум. рабочее давление | 10 бар (1000 кПа) |
Мин. входное давление при +95 °C/+110 °C | 0.3 бар/1.0 бар (30 кПа/100 кПа) |
Световые индикаторы (светодиоды)
- Дисплей сигнала
- Светодиод горит зеленым при нормальной работе
- Светодиод загорается/мигает в случае неисправности (см. главу 10.1)
- Отображение выбранного режима управления Δp-v и постоянной скорости
- Отображение выбранной характеристики насоса (I, II, III) в режиме управления
Кнопка управления
Нажмите
- Выберите режим управления
- Выберите кривую насоса (I, II, III) в режиме управления
3.1 Режимы и функции управления
Переменный перепад давления Δp-v (I, II, III)
Рекомендуется для двухтрубных систем отопления с радиаторами для снижения шума потока на термостатических вентилях.
Насос уменьшает напор наполовину в случае уменьшения объемного расхода в сети трубопроводов.
Экономия электроэнергии за счет регулировки напора в соответствии с требованием объемного расхода и более низким расходом.
Можно выбрать одну из трех предустановленных кривых насоса (I, II, III).
ЗАМЕТКА
Заводская настройка: Δp-v, кривая насоса II
Постоянная скорость (I, II, III)
Рекомендуется для систем с фиксированным системным сопротивлением, требующих постоянного объемного расхода.
Насос работает с тремя предписанными фиксированными скоростями.tagэ. (I, II, III).
Назначение
Высокоэффективные циркуляционные насосы серии Wilo-Atmos PICO предназначены исключительно для циркуляции жидкости в системах водяного отопления и аналогичных системах с постоянно изменяющимся объемным расходом.
Разрешенные жидкости:
- Отопительная вода согласно VDI 2035 (CH: SWKI BT 102-01).
- Водно-гликолевые смеси* с максимальным содержанием гликоля 50 %.
* Гликоль имеет более высокую вязкость, чем вода. Если добавляется гликоль, необходимо скорректировать дату поставки насоса в соответствии с соотношением компонентов смеси.
ЗАМЕТКА
Добавляйте в систему только готовые смеси.
Не используйте насос для перемешивания жидкости в системе.
К использованию по назначению относится соблюдение данных инструкций, а также данных и маркировки на насосе.
неправильное употребление Любое использование не по назначению считается использованием не по назначению и приведет к потере всех требований об ответственности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травм или материального ущерба из-за неправильного использования!
- Никогда не используйте жидкости, не указанные в спецификации.
- Никогда не позволяйте посторонним выполнять работу.
- Никогда не эксплуатируйте насос за пределами указанных пределов использования.
- Никогда не выполняйте несанкционированные преобразования.
- Используйте только разрешенные аксессуары.
- Никогда не работайте с контролем фазового угла.
Транспортировка и хранение
Объем поставки
- Высокоэффективный циркуляционный насос с 2 прокладками
- Wilo-Коннектор
- Инструкции по установке и эксплуатации
Транспортная инспекция
Осмотрите на наличие повреждений при транспортировке и проверьте комплектность сразу после доставки и при необходимости немедленно предъявите претензии.
Условия транспортировки и хранения
Беречь от влаги, мороза и механических нагрузок.
Допустимый диапазон температур: от -10 °C до +50 °C.
Установка и электрическое подключение
Установка 6.1
Допускается установка только квалифицированными специалистами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность ожога горячими поверхностями!
Корпус насоса (1) и двигатель насоса с мокрым ротором (2) могут нагреться и привести к ожогам при контакте.
- Во время работы прикасайтесь только к модулю управления (6).
- Перед началом любых работ дайте насосу остыть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность ожога горячими жидкостями!
Горячие жидкости могут привести к ошпариванию. Перед установкой или снятием насоса или откручиванием винтов корпуса (5) обратите внимание на следующее:
- Дайте системе отопления полностью остыть.
- Закрыть запорные устройства или слить воду из системы отопления.
Подготовка к работе.
- Выберите максимально доступную точку установки.
- Соблюдайте допустимое монтажное положение насоса (рис. 2) и при необходимости поверните головку двигателя (2 + 6).
ВНИМАНИЕ!
Неправильное монтажное положение может привести к повреждению насоса.
- Выберите точку установки в соответствии с допустимым положением установки (рис. 2).
- Двигатель всегда должен быть установлен горизонтально.
- Электрическое соединение никогда не должно быть направлено вверх.
- Установите запорные устройства до и после насоса, чтобы облегчить замену насоса.
ВНИМАНИЕ!
Утечка воды может повредить модуль управления.
- Выровняйте верхнее запорное устройство таким образом, чтобы вытекающая вода не могла капать на модуль управления (6).
- Выровняйте верхнее запорное устройство сбоку.
- При установке на входе открытых систем предохранительный источник должен ответвляться перед насосом (EN 12828).
- Выполнить все работы по сварке и пайке.
- Промойте систему труб.
Вращение головки двигателя
Поверните головку двигателя (2 + 6) перед установкой и подключением насоса.
- При необходимости снять теплоизоляционную оболочку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность смертельного исхода из-за магнитного поля!
Риск смерти для людей с медицинскими имплантатами из-за постоянных магнитов, установленных в помпе.
- Никогда не снимайте ротор.
- Удерживая головку двигателя (2 + 6), отвинтите 4 винта корпуса (5).
ВНИМАНИЕ!
Повреждение внутренней прокладки приводит к протечкам.
- Осторожно поверните головку двигателя (2 + 6).
- Соблюдайте допустимое монтажное положение (рис. 2) и стрелку направления на корпусе насоса (1).
- Затяните (4-7.5 Нм) 4 винта корпуса (5).
- Осторожно поверните головку двигателя (2 + 6), не снимая ее с корпуса насоса (1).
Установка насоса
При установке насоса обратите внимание на следующие моменты:
- Обратите внимание на стрелку направления на корпусе насоса (1).
- Устанавливайте без натяжения, с мокрым двигателем насоса в горизонтальном положении (2).
- Поместите прокладки в резьбовые соединения.
- Навинтите резьбовые соединения труб.
- Зафиксируйте насос рожковым ключом от перекручивания и туго завинтите с трубопроводом.
- Установите на место теплоизоляционную оболочку, если она имеется.
ВНИМАНИЕ!
Недостаточный отвод тепла и конденсат могут повредить модуль управления и двигатель насоса с мокрым ротором.
- Не изолируйте двигатель насоса с мокрым ротором (2).
- Убедитесь, что все отверстия для слива конденсата (3) свободны.
6.2 Электрическое подключение
Электрическое подключение может выполняться только квалифицированным электриком.
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни из-за поражения электрическим токомtage!
Непосредственная опасность для жизни при прикосновении к компонентам, находящимся под напряжением.
- Перед началом работы отключите электропитание и заблокируйте его от повторного включения.
- Никогда не открывайте модуль управления (6) и никогда не снимайте элементы управления.
ВНИМАНИЕ!
Импульсный сетевой объемtage может привести к повреждению электронных
компоненты.
- Никогда не эксплуатируйте насос с контролем фазового угла.
- При включении или выключении насоса с помощью внешнего блока управления отключитеtage импульсный (например, контроль фазового угла).
- Для применений, где неясно, работает ли насос в импульсном режимеtage, попросите производителя системы управления/системы подтвердить, что насос работает с синусоидальным переменным током.tage.
- Включение/выключение насоса с помощью симисторов/полупроводниковых реле следует проверять в каждом конкретном случае.
Подготовка к работе.
- Текущий тип и объемtage должен соответствовать данным на заводской табличке (4).
- Максимальный резервный предохранитель: 10 А, инерционный.
- Эксплуатируйте насос только с синусоидальной переменным током.tage.
- Обратите внимание на частоту переключения:
– Операции включения/выключения через сетьtagе ≤ 100/24 ч.
– ≤ 20/ч при частоте коммутации 1 мин. между включением/выключением через сеть voltage. - Электрическое соединение должно быть выполнено с помощью фиксированного соединительного кабеля, оснащенного соединительным устройством или многополюсным выключателем с шириной раскрытия контактов не менее 3 мм (VDE 0700/часть 1).
- Используйте соединительный кабель с достаточным наружным диаметром (например, H05VV-F3G1.5) для защиты от протечек воды и для снятия натяжения в месте резьбового соединения кабеля.
- Используйте термостойкий соединительный кабель, если температура жидкости превышает 90 °C.
- Убедитесь, что соединительный кабель не касается ни труб, ни насоса.
Установка Wilo-Connector
- Отсоедините соединительный кабель от источника питания.
- Соблюдайте расположение клемм (PE, N, L).
- Подсоедините и установите Wilo-Connector (рис. 3a–3e).
Подключение насоса
- Заземлите насос.
- Подсоедините Wilo-Connector (9) к модулю управления (6) до щелчка (рис. 3f).
Снятие Wilo-Connector
- Отсоедините соединительный кабель от источника питания.
- Снимите Wilo-Connector с помощью подходящей отвертки (рис. 4).
Ввод в эксплуатацию
Ввод в эксплуатацию только квалифицированными специалистами.
7.1 Вентиляция
- Правильно заполнить и провентилировать систему.
Насос сбрасывает воздух автоматически при первом запуске.
7.2 Настройка режима управления
Выберите режим управления
Выбор светодиодами режимов управления и соответствующих характеристик насоса происходит по часовой стрелке.
- Коротко нажмите кнопку управления (около 1 секунды).
Светодиоды отображают установленный режим управления и характеристику насоса.
Ниже показаны различные возможные настройки (например,ample постоянная скорость/характеристическая кривая III):
![]() | Светодиодный дисплей | режим контроля | Кривая насоса |
1 | ![]() | Постоянная скорость | II |
2 | ![]() | Постоянная скорость | I |
3 | ![]() | Переменный перепад давления Δp-v | III |
4 | ![]() | Переменный перепад давления Δp-v | II |
5 | ![]() | Переменный перепад давления Δp-v | I |
6 | ![]() | Постоянная скорость | III |
- Нажатие кнопки в 6-й раз возвращает к базовой настройке (постоянная скорость / характеристическая кривая III).
ЗАМЕТКА
Все настройки и индикация сохраняются при отключении питания.
снятие с эксплуатации
Выключение насоса
Немедленно выключите насос в случае повреждения соединительного кабеля или других электрических компонентов.
- Отключите насос от источника питания.
- Обратитесь в сервисную службу Wilo или к техническому специалисту.
Обслуживание
Уборка
- Регулярно тщательно удаляйте загрязнения с насоса сухой тряпкой.
- Никогда не используйте жидкости или агрессивные чистящие средства.
Неисправности, причины и способы устранения
Устранение неисправностей должно выполняться только квалифицированным специалистом, а работы по электрическому подключению должны выполняться только квалифицированным электриком.
Неисправности | Причины | Средства защиты |
Насос не работает, хотя питание включено | Неисправен электрический предохранитель | Проверить предохранители |
Насос не имеет объемаtage | Устранить перебои в подаче электроэнергии | |
Насос издает звуки | Кавитация из-за недостаточного давления всасывания | Увеличьте давление в системе в допустимых пределах |
Проверьте напор подачи и при необходимости установите его на более низкий напор | ||
Здание не прогревается | Тепловая мощность нагревательных поверхностей слишком низкая | Увеличить уставку |
10.1 Сигналы неисправности
- Светодиодный индикатор неисправности указывает на неисправность.
- Насос выключается (в зависимости от неисправности) и пытается выполнить циклический перезапуск.
LED | Неисправности | Причины | средство |
Фонари красный | блокирование | Ротор заблокирован | Активируйте ручной перезапуск или обратитесь в службу поддержки клиентов. |
Контакт/обмотка | Дефект обмотки | ||
Мигает красным | Недостаточно/избыточноtage | Напряжение питания слишком низкое/высокое на стороне сети | Проверьте напряжение сетиtagе и операционная условия и запросить обслуживание клиентов |
Чрезмерная температура модуля | Внутренняя часть модуля слишком теплая | ||
Короткое замыкание | Слишком высокий ток двигателя | ||
Мигает красным/зеленым | Работа генератора | Вода течет через гидравлику насоса, но нет напряжения в сети.tagе на насосе | Проверьте напряжение в сети.tagе. количество/давление воды и условия окружающей среды |
Прогон, репетиция | Воздух в насосе | ||
Перегрузка | Вялый двигатель, насос работает не в соответствии со спецификацией (например, высокая температура модуля). Скорость ниже, чем при нормальной работе |
Если неисправность не может быть устранена, обратитесь к техническому специалисту или в сервисную службу Wilo.
Распоряжение
Информация о сборе бывших в употреблении электрических и электронных изделий
Надлежащая утилизация и надлежащая переработка данного изделия предотвращает нанесение ущерба окружающей среде и опасность для вашего здоровья.
ЗАМЕТКА
Выбрасывать в бытовые отходы запрещено!
В Европейском Союзе этот символ может быть нанесен на товар, упаковку или сопроводительную документацию. Это означает, что рассматриваемые электрические и электронные изделия нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Чтобы обеспечить надлежащее обращение, переработку и утилизацию использованных продуктов, обратите внимание на следующие моменты:
- Сдавайте эти продукты только в специально отведенных сертифицированных пунктах сбора.
- Соблюдайте местные предписания! Обратитесь в местный муниципалитет, на ближайший пункт утилизации отходов или к дилеру, который продал вам продукт, для получения информации о надлежащей утилизации. Для получения дополнительной информации о переработке см. www.wilo-recycling.com.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Мы, производители, заявляем под свою исключительную ответственность, что эти типы циркуляционных насосов с мокрым ротором серии,
Атмос Пико…
Серийный номер указан на заводской табличке продукта.
В состоянии поставки соблюдайте следующие соответствующие директивы:
_ Низкий объемtage 2014/35 / EU
_ Электромагнитная совместимость 2014/30/ЕС
_ Продукты, связанные с энергетикой 2009/125/EC
и в соответствии с постановлением 641/2009 о циркуляционных насосах с мокрым ротором с поправками 622/2012.
_ Ограничение использования некоторых опасных веществ 2011/65/EU + 2015/863
и с соответствующим национальным законодательством,
также соответствуют следующим соответствующим гармонизированным европейским стандартам:
EN 60335-2-51
EN 16297-1
ЭНИЭК 63000
EN 16297-2
EN 61000-6-1: 2007
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-4:2007+A1:2011
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
Цифровое
унтершрибен фон
Хольгер Херхенхайн
Дата: 2019.05.27
12:41:58 +02’00’
Х. ХЕРХЕНХАЙН
Старший вице-президент по качеству Группы
ВИЛО СЭ
Норткирхенштрассе 100
44263 Дортмунд – Германия
There are no reviews yet.