OUKITEL C35

Добавить в закладкиДобавленоУдалено 1

Содержание: скрывать
1 Смартфон OUKITEL C35
2 информация о продукте
3 Инструкции по использованию продукта
4 ПРОДУКТ ВЫШЕVIEW
5 Аксессуары
6 Батарея
7 Как вставить карту
8 Как загрузиться
9 Как отправить SMS, MMS
10 MMS-видео
11 Настройки переключения языков
12 SAR
13 Сохранность
14 Обслуживание
15 Заявление FCC
16 Документы / Ресурсы
16.1 Рекомендации

OUKITEL-C35-Смартфон-РИС-1

информация о продукте

C35 — это многофункциональное устройство, сочетающее в себе датчики освещенности, измерения расстояния, быструю зарядку и различные другие функции. Он оснащен разъемом Type-C для быстрой передачи данных и зарядки. Устройство также оснащено разъемом для SIM-карты, позволяющим легко вставлять или извлекать SIM-карту. Он имеет встроенное отверстие для микрофона и отверстие для рупора для аудиовхода и выхода. C35 оснащен дополнительной камерой для съемки с дополнительных ракурсов и вспышкой для съемки при слабом освещении. Клавиша питания на устройстве выполняет функцию сканера отпечатков пальцев для безопасного доступа.

Инструкции по использованию продукта

  1. Светочувствление: C35 может определять уровень окружающего освещения и автоматически регулировать яркость дисплея. Для получения точных показаний убедитесь, что датчик освещенности на устройстве не закрыт и не закрыт.
  2. Расстояние зондирования: C35 оснащен датчиком расстояния, который распознает близлежащие объекты или жесты. Эта функция обычно используется для автоматического тайм-аута экрана или управления жестами. Для обеспечения правильной работы следите за чистотой и беспрепятственностью области датчика.
  3. Быстрое зарядное устройство: Чтобы использовать функцию быстрой зарядки, подключите разъем Type-C C35 к совместимому быстрому зарядному устройству или источнику питания. Это позволит ускорить зарядку по сравнению с обычными зарядными устройствами.
  4. Сим-карта: Чтобы вставить или извлечь SIM-карту, используйте контакт SIM-карты, прилагаемый к устройству. Вставьте штифт в небольшое отверстие, предназначенное для доступа к SIM-карте, и осторожно нажмите, чтобы выдвинуть лоток для SIM-карты. Поместите SIM-карту в лоток и снова вставьте ее в устройство.
  5. Аудио вход и выход: C35 имеет встроенное отверстие для микрофона и отверстие для рупора для записи и воспроизведения звука. Убедитесь, что эти отверстия не заблокированы и не закрыты во время действий, связанных со звуком.
  6. Дополнительная камера и вспышка: C35 оснащен дополнительной камерой, которая позволяет снимать дополнительные ракурсы и перспективы. Вспышку можно использовать для фотосъемки при слабом освещении, чтобы улучшить качество изображения. Используйте приложение камеры на устройстве для доступа и использования этих функций.
  7. Сканер отпечатков пальцев Power Key: Клавиша включения на C35 выполняет функцию сканера отпечатков пальцев для безопасного доступа к устройству. Зарегистрируйте свой отпечаток пальца в настройках устройства и используйте его для разблокировки устройства или аутентификации различных действий.

ПРОДУКТ ВЫШЕVIEW

OUKITEL-C35-Смартфон-РИС-2
OUKITEL-C35-Смартфон-РИС-5

Аксессуары

OUKITEL-C35-Смартфон-РИС-3

Батарея

C35 включает в себя внутреннюю батарею. Вы можете отслеживать состояние батареи с помощью значка, отображаемого в правом верхнем углу экрана.

OUKITEL-C35-Смартфон-РИС-4

Предупреждение

  • Используйте только батареи, одобренные OUKITEL, специально разработанные для вашего телефона.
  • Несовместимые батареи могут привести к серьезным травмам или повреждению телефона.
  • Никогда не кладите аккумуляторы или телефоны на нагревательные устройства, такие как микроволновые печи, плиты или радиаторы, или в них. При перегреве аккумуляторы могут взорваться.

Как вставить карту

Чтобы ваш планшет мог совершать звонки, вставьте SIM-карту в следующем порядке.

  • Вставьте и нажмите выталкивающий штифт в отверстие сбоку, чтобы открыть лоток для карт.OUKITEL-C35-Смартфон-РИС-6 
  • Повернув подушечку вверх, вставьте держатель карты в подушечку в направлении стрелки.OUKITEL-C35-Смартфон-РИС-7 

Как загрузиться

  • Несъемная батарея
  • Нажмите кнопку питания в течение 3-5 секунд для загрузки

Как отправить SMS, MMS

SMS

  • Откройте приложение для смс
  • Выберите новую информацию
  • Введите номер телефона или просмотрите контакты
  •  Выберите «Редактировать информацию» и введите текст.
  • Отправить

MMS-видео

  • При написании текстового сообщения
  • Выберите изображения, видео или другое fileЕсли вы хотите добавить, даже вы можете сразу же сделать новый снимок или видео
  • Выбор или отправка

Настройки переключения языков

  • Главное меню-система настроек-язык и метод ввода Язык и метод ввода-язык-добавление языка
  • Выберите нужный язык, система автоматически
  • вернуться к языковому интерфейсу
  • Выберите значок после языковой панели и перетащите его на первую

SAR

  • Максимальный коэффициент поглощения электромагнитного излучения (SAR) этого продукта составляет ≤2.0 Вт/кг.
  • В соответствии с требованиями национального стандарта
    EN62209-1:2016; ЕН 62209-2:2010; ЕН 62479:2010; ЕН 50360:2017; ЕН 50566:2017;

Сохранность

В целях обеспечения безопасности при использовании изделия необходимо строго соблюдать следующие правила

  • Подушка должна находиться на расстоянии не менее 15 см от любого медицинского имплантата или регулятора ритма и никогда не класть устройство в карман пальто.
  • Не подвергайте устройство и другие батареи воздействию высоких температур или устройств, выделяющих тепло, таких как солнечные лучи, обогреватели, микроволновые печи, духовки или водонагреватели. Перегрев батареи может привести к взрыву.
  • Когда зарядка завершена или не заряжается, отсоедините зарядное устройство от устройства и выньте вилку зарядного устройства из розетки.
  • Если устройство оснащено несъемным аккумулятором, не заменяйте аккумулятор самостоятельно, чтобы не повредить аккумулятор или устройство.
  • Использование неутвержденного или несовместимого источника питания, зарядного устройства или аккумулятора может вызвать пожар, взрыв или другие опасности.
  • Не разбирайте и не переустанавливайте аккумулятор, не вставляйте другие предметы, не погружайте его в воду или другие жидкости, чтобы избежать протечки аккумулятора, перегрева, пожара или взрыва.
  • Не роняйте, не сдавливайте, не царапайте и не прокалывайте аккумулятор, чтобы не подвергать аккумулятор чрезмерному внешнему давлению, что может привести к внутреннему короткому замыканию и перегреву аккумулятора.
  • Компания не несет ответственности за несчастные случаи, вызванные нестандартным зарядным оборудованием.
    Если вы хотите прочитать полное соответствие требованиям CE, перейдите по этой ссылке: https://flwww.oukitel.com

Обслуживание

  • Тщательно изучите уход за этой подкладкой, чтобы использовать подкладку более безопасно и эффективно, а также максимально продлить срок службы подкладки.
  • Пожалуйста, следуйте инструкциям в руководстве, чтобы открыть панель, разобрать аксессуары и не пробовать другие способы.
  • Не роняйте, не стучите и не трясите планшет. Неосторожное обращение с подкладкой может привести к разрыву экрана, повреждению внутренней печатной платы и тонкой конструкции.
  • Не используйте химические растворители или моющие средства для очистки пэда. Протрите чехол пэда мягкой хлопчатобумажной тканью d.ampс водой и мягким мылом.
  • Очищайте линзы чистой сухой мягкой тканью. (Бывшийample: объектив камеры) и дисплей.
  • Когда зарядное устройство не используется, отключите его от розетки. Не подключайте полностью заряженный аккумулятор к зарядному устройству в течение длительного времени, так как перезарядка сократит срок его службы.
  • Стандартная комплектация этой машины (коробка-накладка-руководство-защитная пленка-защитный чехол-гарнитура-USB-кабель для передачи данных-кабель OTG-зарядное устройство)

Заявление FCC

  • Изменения или модификации, прямо не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
  • Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
    • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
    • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
    • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
    • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио/телевидению. Данное устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация регулируется следующими двумя условиями: (1) это устройство не может создавать вредных помех и (2) это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Данное оборудование соответствует ограничениям FCC по радиационному воздействию, установленным для неконтролируемой среды.

     

Заявления FCC/IC о воздействии радиочастотного излучения и SAR
Смартфон C35 был протестирован на соответствие удельному коэффициенту поглощения (SAR) при ношении на теле. FCC/IC установила подробные требования SAR и установила соответствие этим требованиям. Информация о радиочастотном воздействии. Радиомодуль прошел оценку в соответствии с бюллетенем FCC C95.1 и IEEE 1528 и признан совместимым с радиочастотным воздействием радиочастотных устройств. Эта модель соответствует применимым государственным требованиям по воздействию радиочастотных волн. Самый высокий зарегистрированный уровень SAR для использования вблизи тела (10 мм) составляет 0.714 Вт/кг, одновременная передача от тела составляет 1.125 Вт/кг. Уровень SAR для использования рядом с головой составляет 1.125 Вт/кг, а одновременная передача от головы составляет 1.514. Вт/кг, уровень SAR для использования вблизи точки доступа составляет 0.714 Вт/кг, а для одновременной передачи через точку доступа — 1.125 Вт/кг.

User Reviews

0.0 out of 5
0
0
0
0
0
Write a review

There are no reviews yet.

Be the first to review “OUKITEL C35”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Logo